SÉ HUMILDE Y ACEPTA EL CONSEJO DE TU HERMANO


SÉ HUMILDE Y ACEPTA EL CONSEJO DE TU HERMANO


El noble sabio Rabi Ibn Hadi حفظه الله declaró:

“En ti está el ser humilde por Allah y (saber que) la religión es sincero consejo. Cuando tu hermano te aconseje o tu padre o alguien más mayor o menor - incluso si hay distintas posiciones entre tú y él - si él te aconsejó por Allah, acepta (el consejo); sé humilde y no rechaces la verdad. Pues en verdad, la arrogancia es menospreciar a las personas y rechazar la verdad. Por lo tanto, no no menosprecies a la gente ni rechaces la verdad".

Fuente: Adh-Dharī'ah v 4, pág. 249.


قال الشيخ ربيع في الذريعة 249/4:

عليكم بالتواضع لله والدين النصيحة, وإذا نصحك أخوك أو أبوك أو شخص أكبر منك سنا أو أصغر ولو بينك وبينه مراحل, إذا نصحك لله فاقبل وتواضع ولا ترد الحق, فإن الكبر هو غمط الناس ورد الحق, فلا تغمط الناس ولا ترد الحق.

___________

Traducido por Abu Yusuf Khalifa
12 de Rabi ‘al-Zani del año 1437 (23/01/2016)
Masyid Nur Allah, Queens, NY
Traducido del Inglés al Castellano por: Hayat al’andalusia para www.islamentrehermanas.forumactif.com
Inglés:https://masjidnurallah.com/2016/01/27/be-humble-and-accept-advice-from-your-brother/
Castellano: 
http://estemundoesunacarcelparaelcreyente.blogspot.com/2016/07/se-humilde-y-acepta-el-consejo-de-tu.html

¿Cómo distinguir a un verdadero Da’i?

¿Cómo distinguir a un verdadero Da’i?

El Noble sabio Sheij Muhammad Ibn Salih Al-‘Uzaymin رحمــه الله تعالـى dijo:

Las personas que llaman a Allah se dividen en dos categorías:

1) Quien llama (realmente) a Allah

2) Quien llama a otro que no es a Él.

Quien (realmente) llama a Allah: Él es aquel que de forma sincera busca unir a la gente con Allah.

Quien llama a otro que no es a Allah: Él puede ser una persona que llame a sí mismo. Él llama a la verdad con el fin de que se le magnifique y se le respete entre la gente. Por eso en él encontrará enfado y molestia cuando las personas no hagan aquello que él les ordena y no se enfada cuando ellos entran en una prohibición es aún mayor (es decir, que aquello que les ordenó). Sin embargo él no les ordena abandonarlo (es decir, la prohibición).

Fuente: Al-Qawl al-Mufid, 1/99-100.


كيـف تعـرف الداعـي إلـى الله والداعــي إلـى غيــره

:قال الشيــخ العلامــة محمــد بن عثيميــن رحمــه الله تعالـى

الدعـاة إلى الله ينقسمـون إلى قسميـن
● داعٍ إلى الله
● داعٍ إلى غيره

فالداعـي إلـى الله تعالــى هو المخلص الذي يريد أن يوصل الناس إلى الله والداعـي إلـى غيـره قد يكون داعياً إلى نفسه يدعو إلى الحق لأجل أن يُعظم بين الناس ويحترم ولهـذا تجـده يغضـب إذا لم يفعل الناس ما أمر به ولا يغضب إذا ارتكبوا نهياً أعظم منه لكن لم يدع إلى تركه

:المصــــدر
1/99-100 ،القول المفيــد

________________

Traducido por Abu Yusuf Khalifah
El 7 de Rabī’ al-Zani del año 1437 (18-01-2016)
Masyid Nur Allah, Queens, NY.
Traducido del Inglés al Castellano por: Hayat al’andalusia para www.islamentrehermanas.forumactif.com
Inglés: https://masjidnurallah.com/2016/01/20/how-to-distinguish-between-a-caller-to-allah-others/#more-2686
Castellano:
 http://estemundoesunacarcelparaelcreyente.blogspot.com/2016/07/como-distinguir-un-verdadero-dai.html
Related Posts Plugin for WordPress, Blogger...