Mostrando entradas con la etiqueta Taqwaa. Mostrar todas las entradas
Mostrando entradas con la etiqueta Taqwaa. Mostrar todas las entradas

El temor de Sufyan antes de morir.

El temor de Sufyan antes de morir.



Abdul Rahman Ibn Mahdi relató:"Sufyan falleció en mi hogar. Cuando él estaba en su lecho de muerte y la agonía de la muerte se volvió severa, rompió a llorar. Un hombre le dijo:“Oh Abdullah', ¿es porque usted, al parecer, cometió demasiados pecados? "Sufyan después recogió algo del suelo y dijo: 'Por Allah, mis pecados son menos importantes para mí que lo que he recogido del suelo, pero temo que Allah me quite mi Iman antes de morir'. "-Hilyah al'Awliya (7/12) -

Traducido del Inglés al Castellano por: Hayat al’andalusia para el equipo de traducción del foro www.islamentrehermanas.com

Castellano: http://estemundoesunacarcelparaelcreyente.blogspot.co.uk/2012/05/el-temor-de-sufyan-antes-de-morir.html
Inglés: http://maktabasalafiya.blogspot.co.uk/2012/05/by-allah-my-sins-are-less-important-to.html

¿Cuándo? Cuando creas que ya eres piadoso...

¿Cuándo? Cuando creas que ya eres piadoso...




~ Sheij Muqbil bin Hadi Al-Waadi'i - "Un hombre vino a Aisha [que Allah esté complacido con ella] y le preguntó:" -¿Cuándo sabré que soy piadoso? "Ella contestó:" Cuando te des cuenta que eres un pecador ". Él dijo:" ¿Y cuándo me daré cuenta que soy un pecador?" Ella contestó:-" Cuando creas que ya eres piadoso ". ["Tanbih al-Ghafilin " 251] Traducido del Inglés al Castellano por: Hayat al’andalusia.
Fuente en Inglés: http://maktabasalafiya.blogspot.com/2011/06/whenwhen-you-think-you-are-pious.html

بحر الهوى El Mar de los placeres




قال الإمام ابن قيم الجوزية رحمه الله : بحر الهوى إذا مد أغرق ، وأخوف المنافذ على السابح فتح البصر في الماء

Dijo el Imaam Ibn Qayyim al Jawziyyah rahimahullah: "El mar de los placeres puede ahogar a su propio dueño y el nadador temeroso abrir los ojos bajo el agua."
Al’Fawaid: Capítulo 16.

Traducido del Ingles al Castellano por: Hayat al'andalusia.

Nadie es más noble que otro, salvo por la Taqwaa ante Allah.

Nadie es más noble que otro, salvo por tener más Taqwaa ante Allah.




لاَ أرَى أحَداً يَعْمَلُ بِهَذِهِ الآية:
يَا أَيُّهَا النَّاسُ إِنَّا خَلَقْنَاكُم مِّن ذَكَرٍ وَأُنثَى وَجَعَلْنَاكُمْ شُعُوبًا وَقَبَائِلَ لِتَعَارَفُوا إِنَّ أَكْرَمَكُمْ عِندَ اللَّهِ أَتْقَاكُمْ
فَيَقُولُ الرَّجُلُ لِلرجُلِ : أنَا أكْرَمُ مِنْكَ فَلَيْسَ أحَدٌ أكْرَمُ مِنْ أحَدٍ إلاَّ بِتَقْوَى اللهِ .


No he visto a ninguna persona que actúe de acuerdo con el siguiente verso:¡Hombres! Os hemos creado de un varón y de una hembra y hemos hecho de vosotros pueblos y tribus, para que os conozcáis unos a otros. Para Allah, el más noble de entre vosotros es el que más Le teme. Allah es omnisciente, está bien informado. {Surat Al-Huyuraat: 13}

Y entonces él le dijo a otra persona: "¡Yo soy más noble que tú"! Nadie es más noble que otro, salvo por la Taqwaa ante Allah.


Reportado por Ibn 'Abbas-que Allah esté complacido con él-recopilado por al-Bukhari en al-Adab al-Mufrad (2 / 342, 343 no.898)


Traducido del Inglés al Castellano por: Hayat al’andalusia.

SU PIEDAD Y RECTITUD

SU PIEDAD Y RECTITUD


Desde 'Urwa quien dijo:



"Cada vez que me levantaba por la mañana, [cuando fuera a salir] Yo comenzaba por visitar la casa de '' Aa'ishah (radhiallahu anha)" con el fin de saludarla.


Un día fui allí y estaba de pie en oración y recitando [el ayah]:
فمن الله علينا ووقانا عذاب السموم


"Pero Allah ha sido amable con nosotros, y nos ha salvado del castigo del Fuego." [1]


[Urwa continuó diciendo]: [Ella lo recitaba] suplicando, llorando, y repitiéndolo.


Así que me quedé allí esperando por ella [para que acabara con el fin de saludarla].


Pero me cansé.

Así que fui al mercado para una necesidad.

Y cuando regresé, aún estaba de pie allí como la dejé, rezando y llorando. " [2]


Notas a pie de página:


[1] Suratut-Tur: 27
[2] Tomado de la nueva publicación: La Excelencia de 'Aisha-La Madre de los creyentes: La Verdadera, La hija del Veraz Narración número.7, bajo el capítulo: Su piedad y rectitud

Fuente Original: Sifatus Safwaa : 1 / 178
Traducido por: Hayat al’andalusia.
Related Posts Plugin for WordPress, Blogger...