ACLARACIÓN DE LA EMIGRACIÓN DE TIERRA KUFAAR A BIRMINGHAM
Hijrah a Birmingham –Sheij Ubaid aclara:
Interlocutor: Assalaamu alaykum warahmatullaah
Sheij Ubaid (que Allah lo proteja): Wa-alaykum salaam warahmatullaahi wabarakaatuhu- marhaban bikum
Interlocutor: ¿Kayfa Haalukum Shaijanaa, Tayyibun?
Sheij Ubaid (que Allah lo proteja): Al-hamdulil-laah Hayaakumullaah
Interlocutor: Shaijanaa (que Allah lo proteja), con respecto a una declaración atribuida a usted con específica (referencia) a Birmingham.
Sheij Ubaid (que Allah lo proteja): La voz es débil, alce Oh Sheij (es decir, su voz no es suficientemente alta, levante la voz Oh Sheij)
Interlocutor: Shaijanaa, ¿Oye ahora?
Sheij Ubaid (que Allah lo proteja): Sí, le escucho / presto oído.
Interlocutor: Yo digo: con respecto a una declaración atribuida a usted, porque de hecho algunos de los hizbi (sitios web) en Europa trasmitieron hace mucho tiempo dicen que usted ha dicho,''De hecho Birmingham en Gran Bretaña es un lugar de Hijrah'' . La forma en que se declaró fue así:-''Wallaahi él (Birmingham) es un lugar de la hégira''-. Además nos encontramos con el Sheij Bin Falaah Ismaa-il lo transmite atribuyéndolo a usted.. Así que no sé cuáles son sus observaciones explicativas sobre esta declaración. Que Allah le guarde.
Sheij Ubaid (Allah lo proteja):
En el nombre de Allah, y todos los elogios se debe a Allah. Que Allah envíe su salah y salaam sobre nuestro Profeta Muhammad, su familia y todos sus compañeros.
Yo digo: El establecimiento de este asunto no está excluido del libro de nuestro Señor y la Sunnah de nuestro Profeta indicado /demostrado--, y (que) los Imaames de Conocimiento y Religión (pasados y presentes), pertinente a la migración de las tierras de incredulidad a las tierras del Islam, o de un país no musulmán a otra tierra no musulmana donde la religión de los musulmanes y el honor estén a salvo. En resumen, aquel que se sienta y me acompaña sabe de mí. Yo digo, y con Allah es la facilitación del Tawfiq;
En primer lugar: Esta Hijrah es de entre la ordenanzas y legislaciones de Allah y Él no la ha derogado.
Él (sallallahu alayhi wasallam) dijo: ''La Hijrah no cesará hasta que el arrepentimiento deje de existir, y el arrepentimiento no dejará de seguir hasta que el sol salga por el Oeste'' Por lo tanto, la (Hijrah) sigue existiendo.
En segundo lugar: Lo que es evidente para mí acerca de la Hijrah en la actualidad son dos ejemplos / asuntos;
1. Obligación
2. Sunnah
La Hijrah Obligatoria: Si una persona está en una tierra kafir y (comienza) someterse a un juicio sobre su religión y honor, y él es incapaz de establecer lo que Allah ha ordenado lo referente a su religión y al culto de su Señor, entonces es Hijrah obligatoria para él sobre la base de lo que ya ha sido aclarado, si es capaz de hacer Hijrah, sí, luego emigra a un país musulmán y este es el nivel Asl, o a una tierra kafir en la que su religión y el honor estén a salvo, al igual que el Profeta (sallallahu alayhi wasallam) ordenó a los musulmanes a emigrar a Habasha (Etiopía), cuando los Quraish les dañaban, y él (sallallahu alayhi wasallam) dijo que había un rey (en Habasha ) que no oprime a nadie bajo su protección, o como él (sallallahu alayhi wasallam) dijo:''(no oprime a nadie) a su lado''. Esto es lo que yo afirmo y me adhiero a ello como (religión/acto de culto) a Allaah.
En cuanto a la Hijrah prescrita recomendada: Es la Hijrah de la tierra de los infieles a las tierras del Islam con el fin de fortalecer su religión, o para adquirir conocimiento, o para obtener ingresos legítimos en la tierra del Islam. Así que cuando esto es establecido, y si yo dije dentro de un tiempo un día que el hacer Hijrah a Birmingham sin ninguna restricción, luego esto es un resbalón / error y busco el perdón de Allah en este caso si se ha tratado como una transmisión recta y firme de la gente de confianza de la Sunnah . Este es el tercer punto o asunto.
El Punto Cuarto: Muchos de entre la gente en Europa o en los Estados Unidos, o en los estados Asiáticos en la India u otros como estos, son puestos a prueba en su religión por parte de algunos de los innovadores de la brelviyyah, que son los extremistas sufis de la gente de Wahdatul Wuyud y otros como ellos. Luego yo les digo (es decir, a aquellos que son puestos a prueba): Hagan Hijrah a Birmingham pues Maktabatus Salafiyyah están ahí.
Por lo tanto, mi respuesta a ellos no es que Birmingham sea una tierra de la Hijrah sin restricciones, Birmingham es de las ciudades de Gran Bretaña y Gran Bretaña es una tierra kaafir. Les insto a hacer Hijrah a donde se encuentra la Maktabah, donde ellos están afiliados a la Maktabatus Salafiyyah allí (en Inglaterra), y participan en lecciones y muhaadaraat dentro de los cuales están académicos excelentes, de entre ellos:
Ash-Sheij Abdullah bin Abdur Rahman Al-Ghudiyaan del Comité Mayor de Ulemas y Comité de fatawaa del Reino de Arabia Saudí. Él impartió lecciones allí y ha muerto (rahimahullaah).
Así que el estilo de esta Maktbah es digno de estar afiliado a ellos sino se no puede encontrar un lugar para refugiarse, sobre todo si se tiene el deseo de alcanzar el conocimiento de la Shari-ah, sobre todo en el caso de la Aqida, la Sunnah y para emprender una guerra contra la innovación y su gente.
Esto es lo que he dicho y lo afirmo. Y repito: Si yo establecí o afirmé lo contrario de esto, entonces es uno de estos dos asuntos:
[1] es o bien un resbalón / error de mi parte
[2] una distorsión / falsedad de (mi intervención).
Y lo que es de mí, entonces sí busco el perdón de Allah de él, y lo que es una distorsión / tergiversación de mis palabras y un malentendido de un dicho mio, entonces yo pido a Allah para que se anule entre mí y mis adversarios en yaumul qiyaamah.
Y en este momento de la grabación, esta es la respuesta para ustedes en esta reunión, me dirijo a aquellos que son brillantes y poseedores de un conocimiento seguro, teman a Allah, sean rectos con la Sunnah, y no se vuelven de los tontos que van al contrario de los sabios. Busco la protección de Allah de eso.
Wasallal Wasallam Alaa Nabiyyinaa Muhammad Wa Alaa Aalihi Wa-Sahbibi Ajma-in
Interlocutor: Jazaakallaahu jayran Shaikhanaa, Hafidha-kumullaah, Ahsanallaahu Ilaykum. Este discurso es lo que es bien sabido de usted en sus duros. Que Allah le guarde.
Sheij Ubaid (que Allah lo preserve): Baarakallaahu Fikum
Interlocutor: Pero Sheij yo tengo ...
Sheij Ubaid (que Allah lo proteja): Usted es de nuestros hijos y compañeros.
Interlocutor: Hafidha-kallaah, Oh Sheij si usted puede permítame hacer un poco comentario explicativo elaborado. Que Allah le guarde.
Sheij Ubaid (Allah lo proteja): Tafaddal
Interlocutor: Con respecto a la declaración (atribuida a usted), hecha por el Sheij Falaah. Usted sabe que él es de los Mashaayikh de la Sunnah (que Allah lo proteja)
Sheij Ubaid (que Allah lo proteja): Muy conocido, muy conocido
Interlocutor: Quiero dejar claro que me comuniqué con Sheij Falaah antes de comunicarse con usted.
Sheij Ubaid (Allah lo proteja): Sí
Interlocutor: Y yo le pregunté acerca del discurso que usted transmite. Así que, ante todo, le dio el salaam.
Sheij Ubaid (que Allah lo proteja): Que Allah lo preserve.
Interlocutor: Hasta que (Sheij Falaah) declaró,''Den mi salaams a nuestro Sheij, nuestro padre, el Sheij Ubaid.
Sheij Ubaid (que Allah lo proteja): alayka Wa-alayihi-Salaam
Interlocutor: Yo le dije:''la declaración de la transmisión de usted, ¿cuál es la conveniencia para su propósito?'', dijo él (Sheij Falaah):”Yo suelo muy a menudo viajar a algunos de los Estados de Europa, he viajado allí y ellos me han preguntó sobre el hacer Hijrah a Kuwait, Arabia Saudi y algunos de los Estados musulmanes, especialmente Kuwait y Arabia.''Así que el Sheij (Sheij Falaah) habló acerca de sus indicaciones de sus pruebas y textos.
Sheij Ubaid (Allah lo proteja): Sí
Interlocutor: Entonces, el Sheij (Sheij Falaah) me dijo:''luego yo solía decirles a ellos'', basándose en la fatawa de usted, de Sheij Ubaid''Así es como el Sheij (es decir, Sheij Falaah) me afirmó a mí. -''Sobre usted es la fatwa del Sheij Ubaid''
Sheij Ubaid (Allah lo proteja): Sí
Interlocutor: Así que le dije:''¿Cuál es la fatwa del Sheij Ubaid?'', dijo él (Shaikh Falaah): ''La fatwa del Sheij Ubaid afirma que aquellos que no puedan venir a nosotros en Arabia Saudí, Kuwait y algunos de los Estados musulmanes, deben viajar a Birmingham con el fin de disminuir el daño. Así que le dije:''por lo que la fatwa del Sheij Ubaid no tiene restricciones que Birmingham es un lugar de la Hijrah'', dijo él (Shaikh Falaah):.''No, no es ilimitado ,''más bien (Sheij Falaah ) dice:''Recuerdo que fue un tiempo de prueba para los musulmanes, especialmente en lo que respecta a la prohibición de llevar el Hiyab, por lo que el Sheij (es decir, Sheij Ubaid) dio este veredicto como un medio de disminuir los daños a los musulmanes, desde el ángulo de la prevención del daño."
Sheij Ubaid: Sí
Interlocutor: Así que le dije a él (es decir, Sheij Falaah):''¡Oh Sheij! ¿Puedo transmitir esto de usted?'', dijo.''Sí, transmita de mi parte que la fatwa del Sheij Ubaid no es ni general ni sin restricciones''.
Entonces, si ellos (las personas) migran, de hecho los Sahaabah pudieron pasar a Habasha y no hay duda de que Al-Habasha era una tierra kaafir, pero que emigraron en busca de seguridad, al igual que usted (Sheij Ubaid), declaró. Que Allah le guarde.
Sheij Ubaid (Allah lo proteja): Sí
Interlocutor: Por lo tanto, al-hamdulil-laah la transmisión no ha llegado, sino a través de Sheij Falaah.
Sheij Ubaid (que Allah lo proteja): Temo que ellos distorsionaran mi discurso y también el discurso del Sheij Falaah.
Interlocutor: Esto es la declaración del Sheij Falaah en cassette de audio y así es como (dijo):''. Wallaahi es un lugar de la Hijrah'' Sin embargo, no ha sido hasta ahora que yo busco una explicación de él.
Sheij Ubaid (Allah lo proteja): Sí
El Interlocutor continuó narrando su conversación con Sheij Falaah a Sheij Ubaid:
''¿El Sheij (es decir, Sheij Ubaid) tubo la intención de que él (Birmingham) es un lugar de la Hijrah sin restricciones, mientras que los Kuffaar vagan en ella, y que ellos (es decir, los musulmanes) están abandonando las tierras musulmanas.?''Él (Sheij Falaah) dijo:''No, Sheij Ubaid no tenía la intención de esto ''. Asi que, el Sheij (Sheij Falaah) me ha permitido transmitirlo de él (que Allah le recompense).
Por lo tanto Al-Hamdulil-laah, no se equivoquen en lo ocurrido en su discurso especialmente en lo que el Sheij Falaah ha aclarado y afirmado que la intención detrás de su discurso es esto, es el reducir el daño de aquel que no sea capaz de hacer Hijrah a las tierras de los musulmanes. Así es como es / era su discurso.
Sheij Ubaid (que Allah lo proteja): Sheij Falaah decía la verdad y que Allah lo bendiga.
Interlocutor: Shaikhanaa, que Allah lo proteja y le bendiga.
Sheij Ubaid (Allah lo proteja): Hayaakumullaah
Interlocutor: Entonces concluimos con esto y que Allah le recompense con el bien.
Por último: Sheij Ubaid y el Interlocutor [Ustaadh Arafat (Hafidha-hullaah)] suplicó el uno al otro y Sheij Ubaid le pidió difundir la conversación. Ustaadh Arafat dijo que lo divulgará insha-Allah.
Traducido del Inglés al Castellano por: Hayat al’andalusia para equipo de traducción del foro: Musulmana de Ahlul Sunnah Wa'al Yama'a.
Original:
(تفريغ)توضيح و بيان من فضيلة الشيخ عبيد الجابري بخصوص الهجرة إلى برمنجهام
--------------------------------------------------------------------------------
السائل: السلام عليكم ورحمة الله.
الشيخ عبيد-حفظه الله-: وعليكم السلام ورحمة الله وبركاته، مرحبًا بكم.
السائل: كيف حالكم شيخنا، طيبون؟.
الشيخ عبيد-حفظه الله-: الحمد لله، حياكم الله وبياكم.
السائل: شيخنا الله يحفظكم بالنسبة للكلام الذي نسب إليكم فيما يخص برمنجهام.
الشيخ عبيد-حفظه الله-: الصوت ضعيف يا شيخ ارفعه.
السائل: شيخنا تسمع الآن؟.
الشيخ عبيد-حفظه الله-: أي نعم سامعكم.
السائل: أقول: بالنسبة للكلام الذي نسب إليكم، فقد تناقلت بعض المواقع الحزبية قديمًا في أوروبا أنكم تقولون: أن برمنجهام في بريطانيا هي دار هجرة، هكذا تقولون: والله إنها دار هجرة، ثم وجدنا هذا الكلام يعني: ينقله أو ينسبه إليكم الشيخ فلاح بن إسماعيل، فما أدري ما هو تعليقكم على هذا الكلام-حفظكم الله-؟.
الشيخ عبيد-حفظه الله-:
بسم الله، والحمد لله، وصلى الله وسلم على نبينا محمد وعلى آله وصحبه أجمعين.
أقول: لا أخرج في تقرير هذه المسألة عمّا دل عليه كتاب ربنا، وسنة نبينا-صلى الله عليه وسلم-، ومشى عليه أئمة العلم والدين قديمًا وحديثًا في الهجرة من بلاد الكفر إلى بلاد الإسلام أو من بلد كافر أو إلى بلد كافر آخر يأمن فيه المسلم على دينه وعرضه، وملخص ذلك، ومن جالسني وصحبني يعلم ذلك مني.
أقول-وبالله التوفيق-:
أولًا: هذه الهجرة من فرائض الله المحكمة، ولم يطرأ عليها نسخ، قال-صلى الله عليه وسلم-: (لا تنقطع الهجرة حتى تنقطع التوبة، ولا تنقطع التوبة حتى تطلع الشمس من مغربها)فهي دائمة.
وثانيًا: الهجرة فيما يظهر لي الآن على ضربين:
1- واجبة.
2- وسنة.
فالهجرة الواجبة: إذا كان المرء في بلد كافر يفتن في دينه وعرضه، ولا يستطيع أن يقيم ما افترض الله عليه من دينه وعبادة ربه، فإنه تجب عليه الهجرة على ما سبق بيانه، إذا كان قادرًا على الهجرة، نعم، فهو يهاجر إلى بلد مسلم وهذا هو الأصل، أو إلى بلد كافر يأمن فيه على دينه وعرضه، كما أمر النبي-صلى الله عليه وسلم-المسلمين حين تأذوا من قريش بالهجرة إلى الحبشة، وذكر أن فيها ملكًا لا يظلم بجواره أو قال: بجنابه أحد، هذا هو الذي أقرره وأدين الله به.
وأما الهجرة المستحبة المسنونة: وهي الهجرة من بلاد الكفار إلى بلاد الإسلام ليتقوى على دينه أو يحصل علمًا أو مكسب حلال في البلد المسلم، فإذا تقرر هذا فإن كنت قلت يومًا من الأيام بالهجرة إلى برمنجهام مطلقًا فهي زلة أستغفر الله منها، إذا كان النقلة عدولًا ثقات أصحاب سنة، وهذا هو الوجه أو الأمر الثالث.
الأمر الرابع: أسأل كثيرًا من أناس في أوروبا أو في دول آسيا في الهند أو غيرها، يفتنون في دينهم من بعض المبتدعة البريلوية هم غلاة المتصوفة من أهل وحدة الوجود وغيرهم.
فأقول لهم: هاجروا إلى برمنجهام فإن فيها مكتبة سلفية، فإذًا إجابتي لهم ليست مطلقة بأن برمنجهام دار هجرة، فبرمنجهام من مدن بريطانيا، وبريطانيا بلد كافر.
أنا أدعوهم أن يهاجروا إلى حيث توجد المكتبة، إلى أن يلتحقوا بالمكتبة السلفية هناك، ويسهم في إلقاء الدروس والمحاضرات فيها علماء فضلاء منهم: الشيخ عبد الله بن عبد الرحمن الغديان عضو هيئة كبار العلماء وعضو الإفتاء بالمملكة العربية السعودية، مات-رحمه الله-وهو يلقي فيهم الدروس، فمثل هذه المكتبة تستحق أن يلتحق بها من لا يجد مكانًا يأوي إليه لا سيما إذا كانت لديه رغبة في تحصيل العلم الشرعي لا سيما في أمر العقيدة، والسنة، ومحاربة البدع وأهلها، هذا هو الذي أذكر أني قررته.
وأكرر إذا كنت قررت خلاف ذلك فهو أحد أمرين:
1- إما زلة مني.
2- أو تحريف عليّْ.
فما كان مني فإني أستغفر الله منه، وما كان تحريفًا لكلامي وتَقَوُّلًا علي فهذا أسأل الله أن يوقفه لخصومتي يوم القيامة.
وأنا حين أسجل معكم هذا الجواب في هذا اللقاء أخاطب من كان نيِّرًا، ذا بصيرة وتقوى وصلاح وسنة، ولست مجاريًا للسفهاء ولا مماريًا للعلماء أعوذ بالله من ذلك.
وصلى الله وسلم على نبينا محمد وعلى آله وصحبه أجمعين.
السائل: جزاكم الله خيرًا شيخنا، حفظكم الله، أحسن الله إليكم، وهذا الكلام هو المعهود عنكم في دروسكم حفظكم الله.
الشيخ عبيد-حفظه الله-: بارك الله فيكم.
السائل: ولكن شيخنا عندي.
الشيخ عبيد-حفظه الله-: أنتم من أبنائنا وأصحابنا.
السائل: الله يحفظكم، لو تأذنون لي بتعليق بسيط خفيف يا شيخ الله يحفظكم.
الشيخ عبيد-حفظه الله-: تفضل.
السائل: أما بالنسبة للكلام فقد نقله الشيخ فلاح وهو يعني: تعرفون أنه من مشايخ السنة-جزاه الله خيرًا-.
الشيخ عبيد-حفظه الله-: معروف، معروف.
السائل: لكن أحببت أن أبين أنِّي قد اتصلت على الشيخ فلاح قبل اتصالي عليكم.
الشيخ عبيد-حفظه الله-: نعم.
السائل: وسألته عن كلامه الذي نقله عنكم، فهو أولًا: يسلم عليكم كثيرًا.
الشيخ عبيد-حفظه الله-: حفظه الله.
السائل: حتى كان يقول: سلم على شيخنا ووالدنا الشيخ عبيد.
الشيخ عبيد-حفظه الله-: عليك وعليه السلام.
السائل: فقلت له: ما هي المناسبة لهذا الكلام الذي نقل عنكم؟، قال لي: أنا كنت أسافر إلى بعض دول أوروبا كثيرًا ما أسافر إلى هناك، فيسألوني عن الخروج إلى الكويت وإلى السعودية وإلى بعض الدول المسلمة، لا سيما الكويت والسعودية فهي نص عليه الشيخ.
الشيخ عبيد-حفظه الله-: نعم.
السائل: فقال لي الشيخ: بعد ذلك كنت أقول لهم عليكم بفتوى الشيخ عبيد، هكذا قال لي الشيخ: عليكم بفتوى الشيخ عبيد.
الشيخ عبيد حفظه الله-: نعم.
السائل: فقلت له: وما هي فتوى الشيخ عبيد؟، قال: فتوى الشيخ عبيد يقول لهؤلاء الذين لا يستطيعون أن يأتوا إلينا في السعودية وفي الكويت وفي بعض الدول المسلمة، أنهم تخفيفًا للضرر أنهم يسافرون إلى برمنجهام، فقلت له: إذًا فتوى الشيخ ليست على إطلاقها أنها دار يعني: أن برمنجهام دار هجرة، فقال: لا ليس على إطلاقها، بل قال: أنا أذكر أنها كانت في محنة نزلت على المسلمين لا سيما في منع لبس الحجاب، فكان الشيخ يفتي بهذا تخفيفًا على المسلمين تخفيف الضرر من باب دفع المفسدة.
الشيخ عبيد-حفظه الله-: نعم.
السائل: فقلت له: يا شيخ أنا انقل عنكم هذا؟، قال: نعم أنقل عني ليست فتوى الشيخ على عمومها ولا على إطلاقها، ثم إذا هاجر هؤلاء فقد هاجر الصحابة إلى الحبشة، ولا شك أن الحبشة دار كفر، لكن هاجروا من باب الأمن كما ذكرتم حفظكم الله.
الشيخ عبيد-حفظه الله-: نعم.
السائل: إذًا الحمد لله النقل ما جاء إلا من طريق الشيخ فلاح.
الشيخ عبيد-حفظه الله-: لعلهم حرفوا قولي وقول الشيخ فلاح أيضًا.
السائل: هو عبارة الشيخ فلاح في الشريط هكذا كانت: والله إنها دار هجرة، لكن لَمَّا الآن طلبت منه أن يفسر.
الشيخ عبيد-حفظه الله-: نعم.
السائل: هل الشيخ يقصد أنها دار هجرة مطلقًا وأن الكفار يرحلون إليها ويتركون بلاد المسلمين، قال: لا أبدًا لا يقال هذا، ولم يقصد الشيخ عبيد ذلك، فالشيخ أذن لي بالنقل عنه-جزاه الله خير-، فالحمد لله ما حصل شيء من الخطأ في كلامكم أنتم ولا سيما أن الشيخ فلاح بين وقال أن المقصود من كلامكم هو هذا، هو تخفيف الضرر لمن لا يستطيع الهجرة إلى بلاد المسلمين هكذا كلامه.
الشيخ عبيد-حفظه الله-: الشيخ فلاح صدق-بارك الله فيه-.
السائل: الله يحفظكم ويبارك فيكم شيخنا.
الشيخ عبيد-حفظه الله-: حياكم الله.
السائل: إذًا نختم بهذا جزاكم الله خيرًا.
الشيخ عبيد-حفظه الله-: شكر الله مسعاكم.
السائل: حفظكم الله، الله يجزاكم الله خير.
الشيخ عبيد-حفظه الله-: انشروه-بارك الله فيكم-الشريط.
السائل: نعم تفضل شيخنا.
الشيخ عبيد-حفظه الله-: أقول انشروه.
السائل: أبشر أبشر أنا سأنشره إن شاء الله.
الشيخ عبيد-حفظه الله-: بارك الله فيكم.
السائل: حفظكم الله.
الشيخ عبيد-حفظه الله-: أستودعكم الله، السلام عليكم ورحمة الله وبركاته.
السائل: وعليكم السلام ورحمة الله وبركاته.
قام بتفريغه: أبو عبيدة منجد بن فضل الحداد
الأربعاء الموافق: 14/ صفر/ 1432 للهجرة النبوية الشريفة
Fuente: http://sahab.net/forums/showthread.php?t=385560