Tafsir Surat Al Falaq


Tafsir Surat Al Falaq



Sheij Abdur-Rahman ibn Nasir as Sa'di
Referencia: Taysir Al-Karim Ar Rahman fi Tafsir Kalaam Al Mannaan .


قل أعوذ برب الفلق

"Di [¡Oh, Muhammad!]: Me refugio en el Señor de la alborada,".


Significado: "Qul (Di):" mientras usted está en un estado de búsqueda de refugio "A'udhu (Me refugio)"

Significado: Me dirijo a, buscar el enriquecimiento y unirme "con el Señor del alba (Allah)"

Significado: Se trata de Allah, que hace que el grano de la semilla y el fruto de hueso (como el dátil, etc) se divida y de brote, y es Él quien hace que la madrugada (mañana) salga/ aparezca.

من شر ما خلق
"Del mal de lo que Él ha creado";


Esto incluye todo lo que Allah ha creado, la humanidad, los Yinns y todas las formas de los animales. Refugio hay que buscarlo en su creador de los males que hay en ellos.

Luego Allah especifica después de haber sido general y ha dicho:

ومن شر غاسق إذا وقب

"Del mal de la oscuridad de la noche cuando se extiende, "


Significado: [y yo también busco refugio en Allah] de los males que se producen durante la noche, cuando la gente está dormida y muchas de las almas malvadas y animales peligrosos se propagan.
ومن شر النفاثات في العقد

"Del mal de las sopladoras de nudos [las hechiceras],"


Significado: [y yo también busco refugio en Allah] de los males de las brujas mujeres / brujas que soplan en los nudos que atan magia, para ayudarles en su magia.


ومن شر حاسد إذا حسد

"Y del mal del envidioso cuando envidia."


El haasid (celoso / envidioso) es aquel que ama la recompensa / bendición [de Allah] y quiere quitar a aquel a quien envidia,por eso se esfuerza en lograr esto, y uno está en necesidad de buscar refugio en Allah de sus males y poner fin a su trama y planificación.

Lo que también significa 'Al haasid', es aquel que da a otros el "ojo", ya que el "ojo" no es dado,sino de una persona celosa que es mala por naturaleza y tiene un alma maliciosa / mala.

Así que esta Sura consiste en Al Isti'aadha (buscar refugio en Allah) de todo tipo de males, en general, y específicamente. También establece que la magia es una realidad y sus daños debe ser temidos, y el refugio hay que buscarlo [a Allah] de ello y su gente

Traducido del Inglés al Castellano por: Hayat al’andalusia (Equipo de traducción de foro Musulmana de Ahl Sunnah Wa'al Yama'ah) www.islamentrehermas.com
Related Posts Plugin for WordPress, Blogger...